quinta-feira, 6 de outubro de 2011

Doors

É engraçado que sempre me fez impressão as "dobragens" de filmes, musicas e livros por parte dos espanhóis. Perde-se a autenticidade da obra (principalmente nos filmes).


Aliás, mesmo em Portugal, temos bandas juvenis a traduzirem musicas épicas para Português. Recentemente, e enquanto estava a ouvir musica ao vivo, percebi finalmente porquê!!!


Peguemos no exemplo "Light My Fire" e vamos traduzir para
- Espanhol: "Venga bebe, póngame caliente!!!"
- Português: "Vem amor, põe-me quente"


Pois... passaria a ser uma musica digna de utilização em linhas eróticas!!!!


Sem comentários: